Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

быть в трауре

  • 1 быть в трауре

    быть в трауре
    הִתאַבֵּל [לְהִתאַבֵּל, מִ-, יִ-]

    Русско-ивритский словарь > быть в трауре

  • 2 быть в трауре

    Универсальный русско-английский словарь > быть в трауре

  • 3 быть в трауре

    Универсальный русско-немецкий словарь > быть в трауре

  • 4 быть в трауре

    v
    gener. être en noir, être en berne

    Dictionnaire russe-français universel > быть в трауре

  • 5 быть в трауре

    Русско-венгерский словарь > быть в трауре

  • 6 быть в глубоком трауре

    Универсальный русско-английский словарь > быть в глубоком трауре

  • 7 gyászban lenni

    Magyar-orosz szótár > gyászban lenni

  • 8 азалау

    быть в трауре

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > азалау

  • 9 žalovati

    быть в трауре, оплакивать кого, скорбеть о ком

    Slovensko-ruski slovar > žalovati

  • 10 estar de luto

    быть в трауре, носить траурную одежду

    El diccionario Español-ruso jurídico > estar de luto

  • 11 yas

    I
    сущ. траур. Yas tutmaq соблюдать траур, yas saxlamaq kimin üçün носить траур по ком
    II
    прил. траурный. Yas mərasimi траурная церемония; yasa batmış kimi как в трауре; yas yeri дом, где траур; yasa batmaq: 1. быть в трауре по случаю чьей-л. смерти; 2. погрузиться в печаль, быть словно в трауре; yas içində в трауре

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yas

  • 12 funebr·o

    траур, скорбь; familia \funebr{}{·}o{}{·}o семейный траур; nacia \funebr{}{·}o{}{·}o национальный траур; porti \funebr{}{·}o{}on носить траур; esti en \funebr{}{·}o{}{·}o быть в трауре \funebr{}{·}o{}{·}a траурный, похоронный; скорбный, заупокойный; la \funebr{}{·}o{}{·}a lando страна умерших \funebr{}{·}o{}{·}a parolo надгробная речь \funebr{}{·}o{}{·}a ceremonio погребальная церемония, церемония похорон, похороны \funebr{}{·}o{}{·}a festeno поминальный пир, тризна, поминки \funebr{}{·}o{}{·}a manĝo поминки (скромные, обычно у могилы) \funebr{}{·}o{}{·}a kunveno гражданская панихида \funebr{}{·}o{}{·}a (di)servo церк. заупокойная служба, панихида \funebr{}{·}o{}{·}a veturilo катафалк (= ĉerkveturilo) \funebr{}{·}o{}e траурно, скорбно \funebr{}{·}o{}e vestita траурно одетый, одетый в траур \funebr{}{·}o{}{·}i vn (pro, pri) скорбеть (по, о), носить траур (по), быть в трауре (по); ср. priplori \funebr{}{·}o{}aĵ{·}o{·}j траурные ритуалы, траурная церемония \funebr{}{·}o{}ist{·}in{·}o плакальщица \funebr{}{·}o{}ul{·}o человек в трауре.

    Эсперанто-русский словарь > funebr·o

  • 13 התאבלו

    התאבלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתאַבֵּל [לְהִתאַבֵּל, מִ-, יִ-]

    скорбеть, оплакивать, быть в трауре

    ————————

    התאבלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתאַבֵּל [לְהִתאַבֵּל, מִ-, יִ-]

    скорбеть, оплакивать, быть в трауре

    Иврито-Русский словарь > התאבלו

  • 14 estar

    vi
    1) быть, существовать
    3) быть, находиться ( в каком-л состоянии)
    4) в сочетании с предлогом para и инфинитивом выражает намерение или готовность

    está para chover — собирается дождь; вот-вот хлынет дождь

    5) в сочетании с предлогом por и инфинитивом указывает, что действие ещё не совершилось
    6) в сочетании с gerúndio (или с предлогом a и инфинитивом) выражает длительность действия

    estava passeando (estava a passear) — я гулял, прогуливался

    estar de caixeiro — быть кассиром, работать кассиром

    estar por — быть за кого-л, что-л, быть на чьей-л стороне

    estar por tudo — принимать всё, соглашаться со всем

    o que está por vir — будущий, грядущий

    estar que — полагать, считать

    está bem — хорошо, ладно!

    estar às ordens de... — быть к услугам кого-л

    estar frito — пропадать, погибать

    estar pela beiça, estar caído — быть по уши влюблённым

    está (lá)? — вы слушаете?, алло? ( по телефону)

    Portuguese-russian dictionary > estar

  • 15 траур

    Большой итальяно-русский словарь > траур

  • 16 gyász

    * * *
    формы: gyásza, -, gyászt
    тра́ур м
    * * *
    [\gyászt, \gyásza, \gyászok] траур;

    családi \gyász — семейный траур;

    mély \gyász — глубокий траур; nemzeti/ országos \gyász — всеобщий национальный траур; \gyászba borít/dönt — печалить/опечалить; ввергать/ввергнуть в печаль; \gyászba borul — печалиться/опечалиться; погружаться в печаль; предаться печали; \gyászba öltözik — облечься в трауре; \gyászban van — быть в трауре; \gyászt ölt — надевать/надеть траур; \gyászt visel — носить траур

    Magyar-orosz szótár > gyász

  • 17 έχω

    (παρατ είχα, αόρ. εσχον) 1. μετ.
    1) в разн. знач иметь;

    έχω σπίτι (άλογο, μαγαζί) — иметь дом (лошадь, магазин);

    έχω πολλούς φίλους — иметь много друзей;

    έχω δυό παιδιά — иметь двоих детей;

    δεν έχω τίποτα — ничего не иметь;

    δεν έχει ποτέ του χρήματα πάνω του — он никогда не имеет при себе денег;

    έχω χρέη — иметь долги;

    έχω γερά δόντια — иметь крепкие зубы;

    έχω ωραία φωνή — обладать прекрасным голосом;

    έχω ισχυρή μνήμη — иметь крепкую память;

    έχω δικαίωμα (τη δυνατότητα) — иметь право (возможность);

    έχω μεγάλη επιθυμία — иметь большое желание, сильно желать;

    έχω μεγάλη σημασία — иметь большое значение;

    έχω υπόληψη (εκτίμηση) — пользоваться хорошей репутацией (уважением);

    έχω πείρα — иметь опыт;

    έχω στη διάθεση μου — иметь в своём распоряжении, располагать (кем-чем-л.);

    δεν έχω καιρό — у меня нет времени, мне некогда;

    δεν έχω όρεξη (διάθεση) — не иметь аппетита (настроения);

    έχει ομορφιά — он красив;

    έχει λεβεντιά — он молодец;

    ασχήμια πού την έχει! — разве он не красив?!, чем он плох?!;

    έχουμε μουσαφιρέους ( — или μουσαφίρη δες) — у нас сегодня гости;

    έχουμε άνοιξη — у нас весна;

    έχουμε δημοκρατία — у нас демократический строй;

    2) держать, оставлять;

    έχω ανοικτά τα παράθυρα — держать окна открытыми;

    3) держать, содержать (где-л.);

    τον έχουν (στη) φυλακή ( — или μέσα) — его содержат в тюрьме:

    4) стоить;

    πόσο έχει; — сколько стоит?;

    5) считать, полагать;

    τον έχουν γιά πλούσιο (τρελλό) — его считают богатым (сумасшедшим);

    τον έχουν χαμένο — его считают погибшим;

    δεν σ'εχω άξιο να το κάμεις я не думаю, что ты способен на это;

    τον έχω σαν πατέρα — я считаю его своим отцом;

    δεν σ' έχω άνθρωπο, αν δεν το κάμεις ты бу- дешь последним человеком, если не сделаешь этого;
    δεν σού τώχα να είσαι τόσο ζηλιάρης я не думал, что ты та- кой ревнивый;

    τό έχω ντροπή μου — мне стыдно за себя;

    τό έχω τιμή μου πού... — я горжусь тем, что...;

    καλλίτερα έχω να... — я предпочитаю..., лучше...;

    6) страдать, быть больным (чём-л.);

    έχ πνευμονία (φθίση, πυρετό, βήχα) — у меня воспаление лёгких (туберкулёз, жар, кашель);

    7) заключать в себе;

    δεν έχει τίποτε ιιέσα — быть пустым;

    τό μπουκάλι δεν έχει πλέον τίποτε — в бутылке больше ничего нет;

    8) носить (усы и т. п.);

    έχω γένεια — носить бороду;

    9) (о времени, большей частью не переводится):

    έχει χρόνια στην Αμερική — он уже три года живёт в Америке;

    έχει ώρα πού εφυγε — он уже давно ушёл;

    έχω καιρό να... — я уже давно не...;

    έχω καιρό να φάω κρέας — я давно не ел мяса;

    έχει δυό μέρες να φάει — он уже два дня ничего не ел;

    έχω ενα χρόνο να τον δώ [ — уже год, как я его не видел;

    10) (в сочетании с сущ. обозначает действие или состояние по значению данного сущ.):

    έχω χρέος — я должен, я обязан;

    έχω χρείαν — нуждаться;

    έχω πένθος — быть в трауре, носить траур;

    έχω τη γνώμη — иметь мнение, полагать, думать;

    έχω τη δύναμη — быть в состоянии, мочь;

    έχω τρεχάματα — суетиться, хлопотать;

    § έχω εξ ακοής — знать понаслышке;

    έχω υπόψη (υπ' όψιν) — иметь в виду;

    έχω ουμε υπ' όψιν... — имеется в виду;

    έχω την τιμή... — иметь честь...;

    δεν έχω την τιμή να γνορίζω... — не имею чести знать...;

    έχω τό λόγο — моя очередь выступать, прошу слова;

    τό λόγο έχει... — слово имеет..., слово предоставляется...;

    τα έχω καλά (κακά) με... — быть в хороших (плохих) отношениях с...;

    έχκαίγω να κάνω σ' αυτή τη δουλειά — я тоже участвую в этом деле, и я заинтересован в этом деле;

    δεν έχω καμιάν αντίρρηση — не иметь ничего против;

    δεν έχω ιδέα ( — или είδηση) — не иметь никакого представления, ничего не знать;

    δεν έχει καθόλου μυαλό — у него голова совсем не работает;

    δεν το χει γιά τίποτα να... ему ничего не стоит..., он может запросто..., он способен на...;

    δεν τον έχω σε υπόληψη — я его не уважаю;

    την έχω ασχημα — плохи мои дела;

    τό έχω σε καλό (κακό) — для меня эτο — хорошее (плохое) предзнаменование;

    έχω кап να σού πω — я хочу кое-что тебе сказать;

    έχω τα μάτια μου (δεκα)τέσσερα — а) не спускать глаз (с кого-л.), присматривать как следует (за кем-л.); — б) смотреть в оба;

    πού είχες τα μάτια σου και δεν τον είδες куда смотрели твой глаза, что ты не видел его;

    τον έχω σαν τα μάτια μου — я им очень дорожу;

    δεν έχω μάτια να τον δώ — я не могу его видеть;

    έχω τη συνήθεια — иметь обыкновение;

    έχω σχέση — иметь отношение;

    έχω τα νεύρα μου — нервничать, быть в раздражённом состоянии;

    έχω την πλώρη μου κατά τον κάβο — держать курс на мыс;

    έχω κάποιον μη στάξει και μη βρέξει — носить кого-л. на руках;

    έχω σκοπό να... — намереваться, иметь целью...;

    έχω στο νού μου — или έχω κατά νούν — иметь на уме, собираться, намереваться;

    έχω τό νού μου — а) обращать внимание;

    б) быть бдительным, осмотрительным;

    έχει το νού του πάντα στίς γυναίκες — у него вечно женщины на уме;

    έχε το νού σου στο φαί — посмотри за едой (которая варится, жарится);

    τα έχω σωστά — или τα έχω τετρακόσια — а) быть семи пядей во лбу; — б) быть в здравом уме;

    τα έχω με κάποιον — а) питать вражду к кому-л.; — б) завязывать любовную связь с кем-л.;

    τα έχω με τον Γιάννη — мы в плохих отношениях с Янисом;

    τα έχω ψήσει — завязывать любовные связи;

    τον έχει με το μέρος του — он обеспечил себе его поддержку;

    τον έχω στο χέρι — я его держу в руках, он у меня в руках;

    μάς είχε τραπέζι он устроил для нас обед;
    εχετε την καλωσύνη... будьте добры (любезны)...;

    έχετε γεια! — будьте здоровы!, до свидания!;

    έτσι το έχουμε — у нас так, такой у нас обычай;

    τί έχεις; — что с тобой?;

    τί έχουμε;

    что нового?;
    τί 'χαμέ τί χάσαμε нам нечего было терять;

    έχε χάρη πού... — благодари бога, что...;

    να 'χεις χάρη τού πατέρα σου ειδεμή... благодари своего отца, иначе...;

    έχει τα ροΰχα της — у неё менструация;

    έχει τα ρούχα του — или έχει τα φεγγαριάτικά του — у него припадок;

    τό έχει το σκαρί του — у него такая натура;

    τα έχω χαμένα — я не знаю, что делать;

    έχει τα χρονάκια του — он не такой уж молодой;

    από δώ τον είχα, από κει τον είχα, τον κατάφερα я его кое-как уговорил;
    ας τα κλαίει, πού τα χει его у бы- ток, ему и плакать;

    καλώς έχόντων των πραγμάτων — если всё будет хорошо, если ничего не случится;

    κάλλιο (или καλύτερα) το χω... παρά... или κάλλια χω... παρά... или έχω καλλίτερα να... παρά... лучше... чем...;

    ουκ άν λάβεις παρά τού μη έχοντος — погов, с голыша не возьмёшь ни шиша;

    τί έχεις, Γιάννη;

    τί χα πάντα погов, каким ты был, таким и остался;

    όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια — посл. у кого есть ботинки, тот и топает каблуками; — кто платит деньги, тот и заказывает музыку;

    εμείς ψωμί δεν έχουμε και λάχανο αγοράζουμε — посл, хлеба нет, а капусту покупаем; — ест орехи, а на зипуне прорехи;

    όποιος έχεν πολύ πιπέρι βάζει και στα λάχανα — погов, у богатого и по бороде масло течёт; — не знает, куда девать (что-л.), с жиру бесится;

    2. αμετ.
    1) чувствовать себя;

    πως έχετεστήν υγεία σας; — как ваше здоровье?;

    2) απρόσ. есть, имеется;

    δεν έχει ψωμί στο σπίτι — в доме нет хлеба;

    δεν έχει πλέον — больше нет, не имеется;

    έχει κουνέλια εδώ — здесь есть кролики;

    επάνω στο τραπέζι έχει ένα κανάτι νερό — на столе стоит графин с водой;

    σήμερα έχει βροχή (κρύο, λάσπη, αέρα) — сегодня дождь (холод, грязь, ветер);

    αύριο θα έχει ωραία ημέρα — завтра будет хороший день;

    έχει καλώς — хорошо;

    έχει χορό απόψε — у нас сегодня вечер, бал;

    δεν έχει πιά γκρίνιες никто больше не ноет, не хнычет;
    3. (вспомогательный гл. для образования перфектной формы):

    έχω γράψει, — или έχ γραμμένο — я уже написал;

    είχα γραφθεί я уже записался;
    4. (с зависимым наклонением обозначает долженствование):

    έχω να γράψω (να πλύνω) — я должен написать, (постирать);

    έχω να κάνω με... — я должен иметь дело...;

    έχω να πάρω εκατό δραχμές — мне причитается сто драхм;

    δεν έχεις να πας πουθενά — ты отсюда не должен никуда уходить;

    § πόσο έχει ο μήνας; — какое сегодня число?;

    έχει δεν έχει — как бы то ни было, так или иначе;

    είχε δεν είχε το έκαμε он всё-таки это сделал;

    δεν έχει να κάνει — не имеет значения;

    ούτως έχει το πράγμα — вот так обстоит дело;

    δεν έχω πού ( — или πουθενά) να... — мне некуда...;

    δεν έχω πού να βάλω τα πράγματα μου — мне некуда положить вещи;

    δεν έχω πουθενά να πάω — мне некуда пойти;

    έχομαι

    1) — придерживаться;

    έχομαι στερρώς των ιδεών μου — твёрдо придерживаться своего мнения;

    2) содержать, заключать в себе;

    οι λόγοι του δεν έχονται αληθείας — его слова лишены правды

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έχω

  • 18 аза

    аза I
    ар.
    1. траур; оплакивание (умершего);
    алты катын азага барса (или келсе), ар кимиси өз муңун айтат погов. когда шесть женщин идут (или придут) на оплакивание, каждая плачет о своём;
    аза маршы похоронный марш;
    аза күт- оплакивать умершего; быть в трауре;
    аза күтүп калыптыр фольк. она оплакивает (мужа);
    аза күтүп олтурган катын
    1) женщина, оплакивающая (своего мужа);
    2) женщина в трауре;
    аза күтүү митинги траурный митинг;
    атасы кандын Кумайык оозун ачып аңылдап, аза күтүп заңкылдап фольк. (собака) его отца Кумайык (см.), открыв пасть, выла, громко визжала, оплакивая (хозяина);
    2. что-либо принесённое семье покойного на поминки (скот, вещи и т.п.);
    азага бар- (или актыкка бар-) отправиться к семье покойного с выражением соболезнования и с подношением на поминальные расходы;
    белгилүү кулүк жан эле, катагандын хан Кошой, азага берген мал эле фольк. (это) знатный скакун, (это) животное, приведённое на поминки катаганским ханом Кошоем;
    3. скорбь, печаль; огорчение;
    аза тарт- скорбеть;
    көңүлү аза болуп калды он немного обиделся, огорчился.
    аза II
    ар.
    1. южн. член;
    колхоз азалары члены колхоза;
    2. сев. то же, что аса III.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аза

  • 19 lutto

    Il nuovo dizionario italiano-russo > lutto

  • 20 squaleo

    squāleo, —, —, ēre
    1) быть покрытым коркой, быть шероховатым, шершавым, жёстким ( squalentes conchae V); быть чешуйчатым ( squalentia terga lacerti V); быть покрытым (pulvere Lcn; rubigĭne Q; auro V)
    2) изобиловать, кишеть ( humus squalet serpentibus O)
    3) быть пересохшим, сухим ( squalent fontes St)
    4) быть грязным, нечёсанным (barba, coma squalens V, O)
    5) быть запущенным, невозделанным ( squalent arva V)
    6) быть в трауре, скорбеть (luget senatus, squalent municipia C)

    Латинско-русский словарь > squaleo

См. также в других словарях:

  • Новобрачная была в трауре — Невеста была в чёрном La mariée était en noir Жанр драма Режиссёр Франсуа Трюффо Автор сценария …   Википедия

  • Новобрачная была в трауре (фильм) — Невеста была в чёрном La mariée était en noir Жанр драма Режиссёр Франсуа Трюффо Автор сценария …   Википедия

  • Будни праздника — (Хол гa моэд)    Хол hа моэд, или моэд катан (малый праздник), дни между первым и последним днями Песах* и между первым и последним днями Суккот*. Разрешается совершать необходимую для поддержания жизни работу, так же, как и в будни. Если работа… …   Энциклопедия иудаизма

  • Разрывание одежды — (Криа)    Разрывание одежды служит знаком и проявлением траура. Яаков разорвал одежды свои, получив известие о смерти сына своего Йосефа. По семи родственникам обязан человек быть в трауре и разрывать в знак этого одежды: по отцу, матери, сыну,… …   Энциклопедия иудаизма

  • шъыгъон — (шъыгъоныр шъыгъуагъэ) гл. имасд. быть в трауре ИIахьылэу лIагъэм пае нэшхъэин, джэгу хэмыхьан, мычэфын Шъыгъоныр адыгэмэ яхабз Ар шъыгъоным хэкIырэп …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • Костюм эпохи Позднего Средневековья (Франция) — Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина …   Википедия

  • Салтыкова, Прасковья Фёдоровна — Прасковья Фёдоровна (Прасковья Александровна Салтыкова) …   Википедия

  • Чиновники империи Тан — китайская династия Тан управляла огромной и густонаселённой империей, нуждалась в мощном управленческом аппарате. При Тан в несколько раз выросло количество чиновников, при этом степень стандартизации государственной службы достигла невиданных… …   Википедия

  • Китай государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Китай, государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Похороны — Бориса Николаевича Ельцина. Гроб с телом первого президента России переносят к месту погребения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»